Sovet tuzumi kommunizm qurishning asoslaridan biri sifatida sovet xalqini moʻljal qildi. Sovet xalqi kommunizm davrida millatlar unifikatsiyasi natijasi boʻlishi lozim edi. Millatlar unifikatsiyasi tillar unifikatsiyasini taqozo etar edi. Tillar unifikatsiyasi esa SSSR xalqlari tillarining qurilishi jihatdan “bir xillashuvi”ni taqozo etar, barcha milliy tillarning qurilishi sunʼiy ravishda rus tili qurilishi qoliplariga solingan edi. Buning uchun milliy tilshunosliklar rus tilshunosligi metodologiyasi asos ish koʻrdi. Milliy tillarda rus tili xususiyatlari boʻrttirildi. Bu, ayniqsa, tillarning tipologik xususiyatlari namoyon boʻladigan fonetika va grammatikada yaqqol koʻzga tashlandi. Boshqa milliy respublikalar kabi Oʻzbekiston ham mustaqillikka erishgandan soʻng oʻzbek tilshunosligi ham milliylasha boshladi. Bu oʻzbek tili fonetik-grammatik qurilishning milliy talqin etilishida, sharq tasavvuf falsafasining lingvistik tadqiq metodologiyasi sifatida ilmiy muomalaga kirishida namoyon boʻldi. Tasavvuf falsafasidagi zot va tajalli kategoriyasi tilga sistema sifatida yondashuvda, oʻzbek tilida lison va nutqni farqlashda katta metodologik rol oʻynadi.
Maqolada koreys alifbosining paydo bo'lishi, koreys tilidagi matnlarni yozishda xitoy belgi (иероглиф) larinig ahamiyati, koreys tili uchun xitoy belgilaridan foydalanish davom etayotganligi haqida aytib o’tiladi. Koreys tilidagi xitoycha so'zlar butun lug'atning 70-80% ni tashkil qilishi haqida fikr bildirilgan. Koreyada ularni o‘rganish uchun hajmi 1500-2000 bet bo‘lgan turli xil darsliklar, o‘quv qo‘llanmalar, tushuntirish lug‘atlari, jumladan, maktabgacha yoshdagi bolalar uchun adabiyotlar ishlab chiqariladi va xitoycha belgilarni o‘rganish mavzusi Janubiy Koreyadagi o‘rta maktablar uchun maktab o‘quv dasturida majburiy hisoblanadi
Словарный запас играет важную роль в развитии изучающих корейский язык. Причина этого в том, что на начальном этапе изучения корейского языка навыки чтения, письма, аудирования и разговорной речи можно развивать только с помощью словаря. Чем больше у учащихся словарного запаса, тем легче изучать корейский язык. Хотя словарный запас играет центральную роль в изучении языка, его важность иногда упускается из виду исследователями и преподавателями. Большинство учителей при обучении корейскому языку уделяют особое внимание синтаксису и фонологии. Поэтому в этой статье пойдет речь о важности словарного запаса в изучении корейского языка.
Biz arab tili fanidan dars berar ekanmiz Arab tilini o.'rganish qiyinchiliklari ya ularni hal qilish doirasida, ilmiy ya tibbiy mutaxassislik sohalarida arab tilini o’rgatishda bir gancha muammolarga duch kelamiz. Talabalar bizga doimiy sa vol bilanyuzlanishadi: negabiz arab tilini o'rganamiz? Vaholanki, ilmiy ya tibbiy mutaxassishklarga о id i hnlarni, ma' him о t la mi. manbalarm xo rij t illarid a qabul qilamiz. Uniyersitet ya kpllejlarda neg a arab tili va a d a b iy p t ini chquy dasturiga kiritishimizni talabalar ya hat to .ba’zi o' qi tu ychi 1 ar ya uniyersitetdagi ya fakultetdagi m.as’ul shaxslar tushunishi kerak. Biz bugungi kunda Arab plami va in spniv at merpsi nimalami bp slid an kechirayptganimiz bizga ilm va i Im manb ai bpTgan arab tilimiz Qur’.on tili ya jannat ahliningtili bpTgan tilimizning ahamiyatini pchib beradi. Arab tili ya adabiyoti barcha fanlarning toldiruychi yarmidir.
maqolada ona tili o‘qitish metodikasida muhim ahamiyatga ega bo‘lib borayotgan tinglab tushunish ko‘nikmasini rivojlantiruvchi o‘quv topshiriqlarini pragmatik yondashuv asosida takomillashtirish masalasi tadqiq etilgan. Unda 5-9-sinf ona tili darslari misolida o‘quv topshiriqlaridan foydalanishning joriy holati va kelajakda yaratilajak o‘quv topshiriqlariga namuna va mezonlar tavsiya etilgan. Xulosa qismida o‘quv topshiriqlarini takomillashtirish bo‘yicha takliflar bayon qilingan.
Maqolada lug‘atchilik, lug‘atchilik tarixi, takomillashuvi va lug‘atlarning til o‘rgatish va o‘rganish jarayonida yuqori samara berishi, natijalarning kutilganidan ortiq bo‘lishi – o‘quv lug‘atchiligi qamrovining yanada kengayishi hamda ona tili darslarini o‘qitish va o‘rgatishda o‘quv lug’atlaridan foydalanishning o‘rni va roli, bu bo‘yicha yaratilayotgan innovatsiyalar va ilg’or xorijiy tajribalar haqidagi fikr- mulohazalar bayon qilinadi.
Ushbu maqola chet tilini o‘rgatishning zamonaviy uslub va yondashuvlari, ularning o‘quv jarayoniga ta’siri va o‘quvchilar natijalariga bag‘ishlangan. Maqolada chet tili darslarida kommunikativ yondashuv, zamonaviy texnologiyalar integratsiyasi, individual uslublar va madaniyatlararo muloqot kompetentsiyasini rivojlantirish tahlil qilinib, natijasi ko'rib chiqildi. Chet(nemis) tilini o’qitishda zamonaviy texnologiyalar, jumladan texnik vositalar orqali o‘quv jarayonini boyitish va talabalarda axborot texnik kompetensiyani, shu bilan birga til ko‘nikmalarini rivojlantirish, ularni rag‘batlantirish imkonini berishi tahlillar orqali yoritib berildi. Talabalarni muvaffaqiyatli tayyorlashda zamonaviy usullar ta'lim muhitida dolzarb ekanligi isbotlab berildi.
Ingliz tili keng qo’llaniladigan professional kontekstlarda talabalarni tayyorlashga qaratilgan til o’rganish dasturlarining maqsadi EFL (Ingliz tili chet tili sifatida) bo’yicha talabalarning professional malakasini rivojlantirishdir. EFL talabalari duch keladigan eng muhim muammolardan biri ularning kasbiy malakasini rivojlantirishda autentik materiallar va tajribalarning etishmovchiligidir. Tadqiqotlar shuni ko’rsatdiki, autentik materiallar bilan shug’ullanish professional kontekstlarda ishtirok etish imkoniyatiga ega o’quvchilar odatda yaxshi professional kompetentsiyaga ega bo’ladi [1].
Сегодня с целью создания лингвистических онтологий важно углубленное изучение синонимического явления в языке как для формирования их первичных элементов – синсетов, так и для прагмалингвистически правильного построения синонимических рядов, определения доминанты, верхнего, среднего и нижнего яруса в синонимических рядах. С этой целью новый” учебный словарь синонимических слов узбекского языка " составлен на основе требований практической лексикографии. В ходе создания данного словаря в процессе формирования ряда синонимов в лексиконе узбекского языка произошла классификация синонимов, а также возникли взгляды, противоречащие традиционным лингвистическим представлениям о явлении синонимии. В данной статье дана полная классификация синонимов узбекского языка.
Xalqaro ona tili kuni alohida sana sifatida nishonlanayotganiga ko‘p muddat bo‘lmadi. YUNESKOning 1999-yilda bo‘lib o‘tgan 30-sessiyasi qarori bilan 21-fevral – “Xalqaro ona tili kuni” deb e’lon qilingan. Bu sana 2000-yildan boshlab dunyo miqyosida keng nishonlanmoqda. Yana shuni ma’lumot sifatida keltirish
o‘rinliki, BMT Bosh Assambleyasining 2007-yil 16-maydagi qarori bilan 2008-yil “Xalqaro ona tili yili” deb e’lon qilingan. Bular milliy tillarni saqlab qolishga qaratilgan xalqaro tadbirlar bo‘lib, statistik ma’lumotlarga ko‘ra yer yuzida yoqolish
arafasida turgan tillar soni oy sayin ortmoqda. Binobarin, til xalqning taqdiri, yashash tarzi, ma’naviy boyligi sanaladi. Har bir tilda shu til egasi bo‘lgan millatning sa’jiyasi, ruhiyati aks etadi. Shu sababli har bir xalq o‘z ona tilining sofligi, kamoloti
va rivoji uchun tinmay qayg‘uradi. Zotan, Prezidentimiz I.A.Karimov “O‘zlikni anglash, milliy ong va tafakkurning ifodasini, avlodlar o‘rtasidagi ruhiyma’naviy bog‘liqlik til orqali namoyon bo‘ladi. Ona tili – bu millatning ruhidir”
deb bejiz ta’kidlamaydi. Darhaqiqat, “ona tilining mavjudligi o‘z sohib-u sohibalarining globallashuv deb atalayotgan murakkab davrda sobit tura olishidan, tarix sahnasidan o‘chib ketmasligidan dalolatdir”.
Статья посвящена вопросам реализации межпредметных связей, способствует более глубокому изучению языка, вводит его в широкий культурный контекст, продуктивно развивает личностные качества, а также соответствует современному методическому опыту.
Grammatik kotrsatgichlar faqat arab tili bilan chegaralanib qolmay. ba’.z.i. boshqa tillarda ham mayjud bo'lgan hodisadir. Xususan, Grammatik ko‘rsatgichlar til d araj alar i bilan chambarchas bog; liq, chunki u bir necha d araj alarni ajratib tuiqychi grammatik hodisadir. Arab tili o'quvchisi tildagi (fonologik grafik. sintaktik va semantic) darajalarni boshqarishda katta qiyinchilXMarga duch keladi. Ona tilisi arab tili boJmagan til о' rganu vchisining holatini t.asayyur. q i 1 i b ко' ray lik, biz u hamma narsani o'rganish uchun qna tilida o'ylayotganini ko'ramiz. Albatta, arab grammatikasi. chunki uning birinchi tili ikkiinchi у oki xqrijiy tilda hutomronlik qiladi va men ushbu maqolada ushbu mayzu bilan bog'liq narsalarni muhokama qilaman.
В данной статье полностью описано использование инновационных методов в обучении английскому языку, цели и задачи обучения английскому языку, лингвистические основы методики преподавания английского языка, особенности преподавания английского языка.
Целью данного исследования является рассмотрение вопросов, связанных с преподаванием английского языка для медицинских целей в современной высшей школе. Как известно, английский язык является неотъемлемой составляющей успешной профессиональной карьеры в сфере медицины. Кроме того, все большее распространение получают различные международные проекты в сфере медицины, участие в которых также является важной частью профессионального становления для медицинских работников. В настоящей статье авторs обосновывают необходимость пересмотра определенных аспектов в преподавании английского языка студентам–медикам и предлагает свою концепцию курса английского языка для медицинских целей.
В данной статье рассматриваются задачи обучения учащихся родному языку, их воспитание и всестороннее развитие, теоретические основы познания, все тесные и взаимосвязанные связи науки о родном языке, принципы методики обучения родному языку. язык проанализирован. Были изучены имеющиеся материалы, связанные с методикой преподавания родного языка, даны соответствующие выводы и рекомендации.
Xalqimizda «oldingdan oqqan suvning qadri yo‘q», degan ibora bor. Buni men bejizga keltirmayapman va u aynan biz o‘zbekistondagi millatdoshlarga qarata aytilgan achchiq so‘zday tuyulaveradi. Nimaga deysizmi, chunki biz dunyolarga dars bergan buyuk ajdodlarimizning mutlaq merosxo‘ribo‘la turib, ya’niki o‘zbekiston atalmish obod diyorda farovon hayot kechirib, yurt tuprog‘i sog‘inchi, tildoshlar va eldoshlar sog‘inchi nima ekanligini his qilma gan holda umrguzaronlik qilib kelmoqdamiz. Endi tasavvurga ham bir erk berib ko‘ring: qan chadan-qancha o‘zbeklar ayni paytda yer yuzining turli nuqtalaridagi boshqa mamlakatlarda muhojirlikda, boshqa tuzum, boshqacha tutumda hayot kechirib kelishmoqda. Ammo ularning aynan o‘z tiliga bo‘lgan ehtiromi bizni uyaltirib qo‘yadigan darajada butunlay o‘zgacha.
Arab tili qadimiy sivilizatsiya uchun konteyner, chuqur ta'sirga ega. U sobit va uzoq tarixga ildiz otgan til, lekin mavjud nuqson ona tilisi arab tili bo'lmaganlar uchun ta'lim sohasida yaqqol namoyon bo'ladi. Mutaxassislar va unga qiziquvchilar oldida turgan muhim muammo esa tadqiq qilishdir. Shuning uchun men ushbu maqolada eng mashhur arab tili o'qituvchilari va talabalari bilan bog'liq muammolar ta'limotni ko'taraman. Va men bu maqolada arab tilini o'rganishning qiyinchiliklarini yengib o‘tishga hissa qo‘shishi mumkin bo‘lgan yechimlarni ilgari surishga va bu tilning qirralarini oshkor qilish va yangilangan xususiyatining turli fanlarda moslashishini namon qilishga harakat qilaman
Рыночная экономика, основанная на конкуренции, требует воспитания предпринимателя, человека с высоким творческим мышлением, способного своим умом и независимым творческим мышлением пережить любую трудную ситуацию, имеющего в своем сознании сильный национальный дух. Поскольку основой политики нашего государства является обеспечение благополучия и счастья личности, невозможно организовать образование личности для иных целей, кроме упомянутых выше. В этом процессе: «Школа – это вопрос жизни и смерти, вопрос будущего. Ее не могут решить сами государство, правительство и губернаторы. Это должно стать долгом всего общества».
Итак, поскольку наша главная цель – «сформировать у обучающихся навыки самостоятельного мышления», то нам следует взглянуть на вопрос обучения родному языку, который является одним из основных средств этого, с совершенно иной точки зрения, чем традиционная.
Основной целью данного учебного пособия является развитие у сотрудников правоохранительных органов способности общаться и обмениваться идеями на английском языке на основе базовых знаний и навыков фонетики и грамматики английского языка. Учебник содержит тексты по предметной области и задания, связанные с содержанием текстов, данных для аналитического чтения. Учебное пособие предназначено для студентов и курсантов семейных образовательных учреждений, входящих в систему МВД.
В данной статье рассматривается использование инновационных технологий на занятиях родного языка, интерактивных методов в ходе учебного процесса, повышение интереса к использованию педагогических и информационных технологий в учебном процессе, дальнейшее формирование процесса преподавания науки В статье обсуждаются родной язык, подробно описан ряд текущих проблем и недостатков, ожидающих доказательства z. Обсуждалась важность повышения эффективности уроков родного языка.
В данной статье рассматриваются основные барьеры, с которыми сталкиваются люди, изучающие русский язык как иностранный. Описываются основные типы этих барьеров, включая фонетические, грамматические, лексические и культурные аспекты, предлагаются конкретные рекомендации по их преодолению и эффективному изучению русского языка как иностранного.
Эта статья поможет детям быстро освоить английский язык в начальных классах подробно рассказывается об оценке и поощрении, которые могут помочь в обучении.
Использование аудиовизуальных материалов в преподавании узбекского языка как иностранного требует использования интерактивных методов обучения вместо традиционного лекционного метода. На сегодняшний день это один из самых простых и эффективных способов изучения иностранных языков. Помимо упрощения процесса обучения для студентов, такой подход также может стать для них интересным занятием. Это дает возможность изучать узбекский язык как иностранный и осуществлять синхронный перевод, изучая настоящее узбекское произношение.
В статье рассматривается игра как один из увлекательнейших методов при изучении русского языка. Предложены игры, направленные на более результативное и занимательное изучение русского языка как иностранного. Доказывается, что применение на уроках игр облегчает овладение знаниями, умениями и навыками, способствует их актуализации, в результате чего изучение языка происходит в занимательной форме, которая способствует быстрому овладению речи на неродном языке.